"Automaticity Theory and EFL in Japan:
With Some Specific
Applications for Reading"
by Fumiko Yoshimura
Kyushu Institute of Information Sciences
Japan
Introduction
Currently the overall emphasis of much language
instruction has been
shifting from knowledge acquisition to that
of communicative usage.
One of the most typical dilemmas that EFL
instructors in Japan (and
elsewhere) face, however, is that even if
we give our students a
significant amount of time in the classroom
to use English in
communicative activities, they still do not
acquire the proficiency
levels we might expect to justify such activities.
What might be
missing in the process of our instruction
and practice activities? In
trying to answer this question, in this article,
I will introduce the
concept of Automaticity Theory (AT) and explain
how we can apply the
theory to the actual EFL curriculum. This
application, I contend, can
help to ensure that our language learners
become able to coordinate
individual skills in more complex tasks leading
to independence in
communicative ability.
Automaticity Theory
Automaticity Theory (AT) attempts to explain
how people acquire
skills as a function of the automaticity
of operating processes.
Schneider and Fisk (1983) explain the mechanisms
of skill acquisition
in terms of contrasting automatic and controlled
types of cognitive
and memory processing:
Automatic processing is a fast, parallel,
fairly effortless
process which is not limited by short-term
memory capacity, is not
under direct subject control and performs
well-developed skilled
behaviors. Automatic processing typically
develops when subjects deal
with the stimulus consistently over many
trials....Controlled
processing is characterized as a slow, generally
serial, effortful,
capacity limited, subject controlled processing
mode that must be
used to deal with novel or inconsistent information.
(p.120)
Schneider and Fisk (1983) also show how practice
changes controlled
processing into automatic processing. According
to them, auto-matic
productions are modular and will develop
when the component processes
are consistent. This modular processing system
can be hierar-chical,
with the same module being one part of many
different skills. The
assumption is that there is an upper limit
to human attention span.
Practice, however, can make automatic productions
relatively free of
limited memory resources; thus there is no
necessary limit to the
number of automatic processes which can be
active at the same time.
Moreover, practice makes productions autonomous,
reducing direct
conscious control of the subject. This is
a crucial stage on which it
can be said that good and poor learners divide.
Automaticity which
has been acquired through effective, repeated
practice makes it
possible to process different stimuli at
different stages
simultaneously, as in something like a psychological
and pyscho-motor
version of a complex production line. Schneider
and Fisk (1983)
illustrate this change of behavior in practicing
a motor skill by
describing the change in learning how to
play the piano. At the
novice level, performance is very slow, serial,
and capacity limited.
Controlled processing is in effect at this
stage and the learner must
allot much of finite attention capacity to
each motor task. After
substantial practice, however, the learner
builds up a vocabulary of
playable notes by consistently repeating
each note in a given phrase
thousands of times. As the automatic productions
develop, the
performer can speed up the responses, incor-porate
more complicated
rhythm information, and begin to have sufficient
capacity freed up
and made available to attend to the patterns
of notes, familiar
scales and chords, and then finally onto
entire sections in the
music. Figure 1 shows the continuum of automatization
adapted from
Whitaker (1983, p.199):
< http://www.egroups.com/files/
fllsig-list/LAC+6+Graphics/yoshi1%7E1ver2.jpg
>
(Note: you must fill out your egroup profile
in order
to access this link to the graphic; also,
if it doesn't work as a hot
link, try cutting and pasting it into a browser.)
According to Whitaker (1983), the stages
of behavior acquisition are
best expressed as a continuum, not a dichotomy.
Starting from the
left end of this continuum, we gradually
acquire the automaticity of
a behavior with repeated practice. In learning
a musical instrument,
people start from the novel (or novice) stage;
with sufficient
practice and improvement, they acquire the
skills necessary to play a
piece of music beautifully and fluently.
By way of comparison and contrast, Anderson
(1995) perceives the
development of skill acquisition as the development
of problem-
solving operators. He divides the processes
into three stages; the
cognitive stage, the associative stage, and
the autonomous stage. He
describes the general characteristics of
each stage as follows: In
the cognitive stage, learners commit to memory
a set of facts
relevant to the skill. Typically they rehearse
these facts as they
first perform the skill. The process is slow.
The information they
have learned amounts to a set of problem-solving
operators for the
skill. In the associative stage, the connections
among the various
elements required for successful performance
are strengthened. Errors
are detected and eliminated as well. Learners,
by this time, have
converted the verbal knowledge once memorized
into procedural
knowledge. In the autonomous stage, the procedure
becomes more
skilled, more automated, and more rapid.
In becoming so, it requires
fewer and fewer attentional resources. Learners
also develop more
complex skills in the direction of becoming
more automated and
requiring fewer processing resources. Anderson
says, "it is the
procedural, not the declarative, knowledge
that governs the skilled
performance" (p.274).
Applying AT to a FL Curriculum
The models of skill acquisition described
above show how people
develop automaticity with practice, and they
break down a complex
process over time into understandable stages.
In learning a foreign
language, just as with other skill acquisition
processes, we must
start from an absolute beginning stage at
which we have no language
and must progress over time until we have
acquired language
proficiency. Ultimately, we hope to attain
the stage where we can
exert control over language well enough to
allocate our attention to
understanding and responding to the content
of the messages -- to
actual communication. In real mainstream
classroom instruction,
however, it is hard to see how the process
of acquiring functional
proficiency levels over stages is actually
acknowledged and dealt
with. In terms of input and what is the object
of study, discourse is
typically broken down into smaller, discrete
items for analysis and
manipulation. The items are typically grammar
points, key vocabulary,
typical expressions, and the language associated
with communicative
situations and functions, etc. For each isolated
item, explanation
and opportunities for practice activities
are often given.
Instructors assume that it is the learners'
responsibility to
practice what has been covered in class until
they have acquired the
target proficiency. On the other hand, many
learners seem to think
they have practiced enough after only a few
times, even if the
learners remain well short of being fluent
and proficient in the
objective of study. Keeping in mind what
instructors and learners
think about the matter, if we compare it
to the Schneider and Fisk
(1983) model, we can see that these learners
typically stay at the
faltering, controlled processing stage. In
terms of the Anderson
(1995) model, it might be said that in much
instruction the
associative stage is neglected; but it is
at this stage where
learners come to coordinate many individual
elements as a bridge to
the autonomy stage. Too many of our language
learners never develop
skills to the point where they can perform
more integrative and
complex tasks of language use, communication,
and literacy.
They need to free up their cognitive and
memory resources by becoming
fluent, automatic, and efficient at certain
elements of processing in
order to devote their mental resources to
more involved, complex
tasks of real communication and interaction.
In short, they need to
stick it out with some practice tasks until
stages of automaticity
have been reached. After practicing distinct
skills until a fluency
with them has been reached, learners then
need to practice them in
more integrative, less framed tasks. In so
doing, they will also
learn how to balance their attention span;
their cognitive and memory
resources can be more efficiently shared
out to the various
integrated parts of increasingly complex
tasks. Taking this into
consideration, we need to restructure the
whole curriculum to
incorporate language training adapted to
the associative stage of
Anderson's (1995) model. Figure 2 demonstrates
a model which could be
applied to the structuring of the formal
language curriculum around
the concepts of AT.
< http://www.egroups.com/files/
fllsig-list/LAC+6+Graphics/YOSHI2%7E1ver2.GIF
>
(Note: you must fill out your egroup profile
in order
to access this link to the graphic; also,
if it doesn't work as a hot
link, try cutting and pasting it into a browser.)
In creating a curriculum, first the goals
of our instruction need to
be defined. This means that we need to define
the characteristics of
true communication which is at the autonomous
stage of language
acquisition. Secondly, what is involved in
a true communicative
situation needs to be analyzed and broken
into distinct elements so
that teachers can incorporate them into their
syllabus. Each element
should be taught so that learners can understand
it and have
opportunities to practice it until they can
use it without allotting
too much conscious effort. Employing communicative
games and
activities are good because they are fun
and create situations where
meaning is negotiated and exchanged.
The true challenge for language instructors,
however, is how to
orchestrate the needs at different levels
and come up with a
curriculum which helps learners to develop
automaticity gradually and
systematically. This includes filling the
discrepancy between the
overall goal of a language course and the
goals of individual
lessons. In developing a motor skill such
as driving or playing
sports, the most emphasized stage is not
during but after individual
items or activities are practiced. After
learning basic skills,
practice is given for larger units composed
of the smaller isolated
skills already learned. The units of practice
get larger and larger
until learners attain the goal of proficiency.
In language learning,
incorporating integrative tasks is important
because it gives
learners opportunities to use distinct skills
in less framed, more
complex tasks. Making explicit clear goals
is important as well in
order to motivate learners to practice the
same underlying skills
over and over.
Rationale for Applying AT to EFL Instruction
in Japan
AT is particularly applicable to EFL instruction
in Japan and
elsewhere because of the following two reasons:
(1) the age of the
language learners and (2) the lack of input
and incidental learning
in the total FL learning environment. It
is plausible to say that
many L1 development and cognition researchers
(e.g. Fodor, 1985;
Jackendoff, 1996) contend that there is a
special faculty for
language acquisition, and therefore language
acquisition should be
treated as something significantly if not
totally different from
other skills acquisition. But it is questionable
if the contention is
applicable to FL learning, which often only
starts to take place
after puberty. One explanation of this is
that the Critical Period
Hypothesis suggests that there is a time
in human development when
the brain is predisposed for success in language
learning.
Developmental change in the brain, it is
argued, changes the nature
of second language acquisition. According
to this view, language
learning which occurs after the end of the
critical period may not be
based on the innate structures believed to
contribute to first
language or second language acquisition in
early childhood. Rather,
older learners depend on more general learning
abilities the same
ones they might use to learn other kinds
of skills or information
(Lightbown and Spada, 1997, p.42).
However, the development of such general
skills is often described,
accounted for and explained in terms of AT
(e.g. Bloom, 1986;
Schneider and Fisk, 1983; Anderson, 1995).
Many elements of literacy
in a language, too, also can be said to be
a general type of
learning, though language development obviously
interacts and limits
it.
Compared with many L2 learners in SL situations,
FL learners are even
more disadvantaged in terms of an environment
to reinforce FL
learning, with both input and output often
being limited to formal
classroom settings. L2 (such as ESL) and
FL (such as EFL) learners
are often categorized into the same group.
However, they represent
two distinct groups, as Swaffer and Bacon
(1993) point out, "L2
learners operate in the culture of the language
they are learning and
can access input outside the classroom with
relative ease, whereas FL
students cannot" (p.125). Thus, it is
very difficult to expect and
wrong to assume that incidental learning
will automatically occur in
the FL setting. To achieve a target proficiency
in FL learning, a
systematic and efficient learning environment
should be created
intentionally in the language classrooms.
AT can suggest ways for
teachers to achieve such an environment.
Therefore, from the combined
perspectives of the learners' age and the
learning environment, the
application of automaticity theory is justified
in EFL instruction in
environments such as Japan.
Applying AT to EFL Reading Instruction in
Japan: An Analysis of the
Situation
Using many of the insights gained from actual
application of AT to a
JSL program at the university level in the
US (see Yoshimura, 1999),
I would like to address here the theory's
possible use for EFL
reading in Japan. Concentrating on EFL reading
is particularly
relevant here because written texts are often
the major source of
input for students living in a country where
the target language is
neither a significant native nor second one.
The failure of
developing learners' reading proficiencies
in most Japanese EFL
classes can be attributed to the lack of
emphasis on the training at
what has been called the associative stage.
In this section, what is
involved in EFL reading will be analyzed
and skills which require
systematic training toward automaticity will
be pointed out. Then,
the following section demonstrates how we
can apply automaticity
theory to the actual EFL reading instruction
and evaluation in Japan.
According to Bernhardt (1996), in L2 reading
both text-driven
operations (e.g. word recognition, phonemic/graphemic
decoding, and
syntactic feature recognition) and knowledge-driven
operations (e.g.
intratextual perception, metacognition, and
prior knowledge) work
simultaneously with varying degrees of success.
Bernhardt cites
Johnston's (1983) comments on the risks involved
in this simultaneous
operation: "The qualitative mismatch
between text and reader may pose
a far more insidious problem -- quite subtly
causing the reader to
build a completely inappropriate model of
the text meaning without
becoming aware of the problem. It is not
that inferences would not be
made, but that inappropriate ones would be
made" (p.31). And the
success of creating an appropriate model
of text meaning in L2 and FL
reading depends on the accuracy and efficiency
of text-driven
operations, which are subskills for L2 and
FL reading comprehension.
Researchers agree that reading skills can
be automated with repeated
practice (e.g. Schneider and Fisk, 1983;
Bloom, 1986; Samuels and
Flor, 1997). However, as Samuels and Flor
(1997) warn, not all skills
or knowledge bases can be so automatized.
According to them, "In
general, tasks with a high degree of regularity
and sameness, such as
word recognition, learning to use a typewriter,
or memorizing
multiplication tables, can be automatized,
whereas tasks that are
constantly changing, such as text comprehension,
continue to require
attention and effort" (p.112).
Therefore, to talk about automaticity in
L2 or FL reading, we need to
divide elements involved in the reading act
into what can be
automated and what cannot. Knowledge-driven
operations such as
intratextual perception, metacognition, and
prior knowledge may work
mainly as individual differences in learners'
general reading skills
developed in their L1. More importantly,
these operations cannot be
automated because they are constantly changing
depending on the
context and continue to require attention
and effort. However,
automaticity in text-driven skills may well
free up memory and
cognition for the type of fluent reading
that requires constant
attention and effort, and breakdowns in such
skills can prove to be
the "weakest link" in the entire
reading process.
What can be automatized are tasks such as
word recognition,
phonemic/graphemic decoding, and syntactic
feature recognition.
These "tasks with a high degree of regularity
and sameness" are the
very tasks in which systematic training should
be given to learners.
What task should be central in a particular
reading instruction
depends on the reader's proficiency level.
Bernhardt (1996)
illustrates the distribution of reading errors
which appear along
with second language literacy development
(p.169). According to the
illustration, word recognition errors and
the phonemic/graphemic
confusions appear in early stages of proficiency.
Syntactic errors
have a normal curve shape in account of their
development: they
develop as a function of greater exposure
and growth in the language
and then decline gradually. Two of the higher
order aspects of
reading, background knowledge usage and intratextual
perceptions, are
described by exponential curves, indicating
that a reader begins to
rely more on the language and less on what
he/she thinks the language
contains as his/her proficiency develops.
As a reader's proficiency
develops, the central errors and the most
important reading factors
change as well. Therefore, the focus of each
period of instruction
should be modified depending on the learner's
proficiency.
Taking into Account Language Background Differences
On top of the factors which influence general
L2 and FL reading,
language-specific factors need to be examined.
The following is a
brief comparison and contrast of the linguistic
features and
differences across Japanese (L1) and English
(FL).
These two unrelated languages differ considerably
in various aspects.
While written Japanese mainly uses a combination
of hiragana,
katakana (both syllabic symbols), and kanji
(symbols which represent
Japanese at the morpheme and word-level of
meaning), written English
utilizes a roman alphabet of 26 letters.
While the basic Japanese
sentence structure is SOV with postpositions
signalling many of the
grammatical relationships, the predominant
English word order is SVO
with particles functioning as prepositions.
While the Japanese
language largely depends on its post-positional
particles to indicate
the parts of speech, English depends much
on the word order for the
same function. Because particles are largely
responsible for
indicating the relations among words in Japanese,
Japanese word order
is relatively more flexible. On the other
hand, because English
mainly relies on word order to indicate the
intended relations among
words, the overall sentence structures are
more regular. However,
mature, written English is characterized
by some complexity in
embedding and subordination.
All English sentences can be categorized
into the following five
types: SV, SVC, SVO, SVOO, SVOC. There is
only one predicate verb (V)
in each sentence except in a compound sentence.
If we can find the
predicate verb in each sentence, we can find
the subject (S), which
is always placed before the verb, and the
object (O) or the
complement (C), which is always placed after
the verb. The parts of
speech can be expressed in a word, a phrase,
or a clause. Because of
this regularity, internalizing English word
order could be automated
with repeated practice. Systematic practice
should be given to
Japanese EFL learners, whose L1 utilizes
totally different ways of
signaling the intended relations among words.
Synthesizing all the
above, systematic training should be given
to text-driven operations
such as word recognition, phonemic/graphemic
decoding, and syntactic
feature recognition. The selection of the
central skills in each
class should be made in light of the learners'
reading proficiencies
and the learning contexts, including the
linguistic differences
between the L1 and the target language.
Recommendations for Actual EFL Reading Instruction
In this section, a curriculum to develop
learners' EFL reading
proficiencies will be recommended with the
above analysis in mind. To
avoid inappropriate knowledge-driven operations,
text-driven
operations should be practiced repeatedly
until students gain
automaticity. At the initial stage, the focus
of practice should be
smaller units such as a letter or a word.
Learners should be given
enough training to recognize English letters
and words. Because the
number of letters in an alphabet is limited,
each encounter with
words may give the learners practice in letter
recognition. To
enhance word recognition, on the other hand,
conscious efforts should
be made on the part of instructors to make
this aspect a part of
regular vocabulary instruction. Many L2 learners
may complain that
memorizing words are boring and that they
will soon forget words even
though they memorize them once. Recycling
the same words learned
before in numerous different contexts may
reduce their study load and
will also help them recognize words in future
reading encounters.
After the initial stage, the most important
task may be to help
students internalize and schematize the most
typical English sentence
structures and to use them to analyze the
intended relations among
words. Though the unit of processing may
expand into a paragraph or
the whole text later on, at or below the
intermediate level where
most Japanese EFL learners belong, understanding
the meanings of each
sentence will remain important. In order
to internalize the basic
English structures, instructors may want
to provide explicit
explanation of the typical English sentence
structures and give
enough training in using them to read English
texts. The material
should be short and simple using typical
structures. Gradually the
material may become difficult and complicated
with the addition of
more grammatical elements and the combination
of various structures.
In each stage of proficiency, the learners
should be given sufficient
training to reach a stage where they can
read the material rapidly
and accurately. The content of the material
should be easy and
concrete at first, gradually becoming more
difficult and abstract. In
general, reading material that uses typical,
mature written English
may contain more complicated sentence structures
when compared with
spoken material. Exposing students with graded,
spoken materials in
the early stage may give them opportunities
to listen to texts with
the basic sentence structures and help them
to internalize and
schematize the basic English sentence structures.
Though the ultimate
goal of most FL reading practices may be
to comprehend the text,
syntactic feature recognition should be emphasized
particularly to
the L2 or FL readers whose native language
structures are very
different from those of the target language.
Otherwise, learners may
depend too much on their background knowledge
and so not pay enough
attention to what is actually written in
a text.
This over dependence on top-down comprehension--though
natural enough-
- may lead them to run the risk of creating
inappropriate models of
text meanings. Instructors can ask learners
to find the subject and
the predicate verb of each sentence which
appear regularly. For
example, instructors can keep asking learners
"Who?" and "Did what?"
in reading sentences. Because what follows
each verb can be predicted
from the nature of the verb, the questions
can be created on the
spot, if necessary. Soon the learners will
internalize the questions
and use them to analyze encountered sentences.
Even if they encounter
complex sentences, they can keep using the
same questions to analyze
the sentence structures and also to find
which chunk of words serves
what part of speech. Though this kind of
practice may seem boring,
enough emphasis and practice should be given
to learners until they
have acquired the sort of automaticity that
frees up the working
memory required to read mature prose fluently
.
The Value of Evaluation
Evaluation is another factor which plays
a crucial role in ensuring
that learners have internalized the important
subskills for L2 and FL
reading comprehension. Therefore, evaluation
needs to incorporate the
concept of automaticity as well. Most reading
tests measure the
learners' comprehension, which is the ultimate
goal of most standard
reading practice. The assumption is that
if learners can answer the
questions asking their text comprehension,
they can use in a
coordinated manner the sets of subskills
necessary for text
comprehension. However, this assumption does
not always hold true.
Poor L2 or FL learners may construct and
continually depend on their
incomplete and possibly erroneous background
knowledge and create
inappropriate models of text meanings. Even
worse, they may not be
aware of their problems. Evaluation should
play a role of diagnosing
the cause of the learners' mistakes and provide
feedback to the
learners. This is the reason the usage of
these subskills in reading
should be measured separately. The following
paragraphs demonstrate
how to measure these subskills.
Word Recognition Automaticity
Samuels and Flor (1997) suggest a way of
assessing automatic
performance in word recognition. According
to their suggestion,
readers can be asked to perform two tasks.
First, they could be asked
to listen to the instructor reading a passage
and later they would be
asked to tell everything they remember about
the passage. Second,
they could be asked to read a passage out
loud and later they would
be asked to tell everything they remember
about the passage. For
students who have attained automatic word
recognition for reading,
the listening and oral reading scores should
be comparable. For
students who are not automatic, the listening
score should be better
because the oral reading test demands a level
of simultaneous visual
decoding and comprehension not yet attained
(pp. 113-114). The proper
way to apply such a method to EFL students
still needs to be explored
and worked into a recommended procedure.
Students who are automatic
at visual decoding of words can generally
auditorally attend to the
oral texts with accuracy, speed, and expression,
and do so with good
comprehension. However, there would seem
to be possible complications
with direct application to EFL students.
For example, the reading
task would have to be strictly timed so as
not to make it any easier
than the listening task; in other words the
time requirements of the
reading task would have to duplicate the
real time limitations of
real listening.
Practicing word recognition is a task that
clearly belongs within the
context of direct instruction in the EFL
reading classroom, where the
teacher has to focus on both reading and
language development and
practice. It is beyond the scope of this
paper to cover in details
tasks for practicing word recognition for
automaticity, but it should
be pointed out and emphasized that real reading
tasks at linguistic
levels appropriate to the learner might ultimately
prove the single
best way to develop word recognition skills.
However, those
instructors wishing to isolate the practice
for some types of limited
practice, there are exercises that can be
constructed for this
purpose (see Paran, 1996).
Automaticity in Syntactic Feature Recognition
To measure automatic performance in syntactic
feature recognition in
reading, how well learners can apply the
internalized English
structures to actual reading processes should
be measured "on line"
with real reading tasks. The following is
a way of measuring the
online syntactic feature recognition. Ask
the learners to draw lines
between meaningful chunks of words and to
underline the predicate
verb in each sentence while they read a text.
This does not
considerably alter the actual reading processes
in use, but it does
help make them more apparent to the instructor.
Teachers can then
confirm whether or not the learners draw
lines at the appropriate
divisions and if the predicate verbs are
the correct ones. According
to automaticity theory, practice "improves
the chunking of
information about the outputs, goal states,
and inputs of the
situation" (Schneider and Fisk, 1983,
p. 122). In addition, teachers
must try to use multiple measures of comprehension
accuracy and
reading speed as students engage real texts
-- accuracy in
understanding and reading speed are important
characteristics of
automatic performance. It is not possible
to have reading proficiency
without automaticity; automaticity of certain
features -- word and
syntactic recognition -- are necessary (but
not sufficient) to
reading for meaning. Thus, in applying automaticity
theory into the
actual Japanese EFL reading instruction,
much emphasis should be
placed on the repeated practice of text-driven
operations and the
online evaluation.
Another technique and activity that would
seem to have both
usefulness as a procedure for assessment
as well as practice is
actually one that has been around for a while.
This is called "read
and look up" (West, 1960, in Bruder
and Henderson, 1986). As Bruder
and Henderson (1986) explain it, it is a
technique where "the student
looks at a sentence or part of a passage,
says it silently, looks up
from the page and says the sentence aloud.
Unless the student
understands the grammatical structure and
the message of the
sentence, it is impossible to remember the
string long enough to
repeat it back. We frequently use the technique
at beginning and
intermediate levels to check comprehension
and short-term memory (p.
36)." The "read and look up"
tasks does not deviate too much from
what normal reading is, and so should prove
useful in assessing what
learners can do. While this is not a new
technique, it is easy to see
that it fits with many recent assertions
about language learning and
processing: students read a phrase, clause
or sentence to themselves
(and teachers might prepare a text with the
chunks marked for
students learning the procedure) -- a CHUNK
of meaning -- and then
look up from the text and say that chunk
out loud. If the can do this
with some fluency, then chances are they
understand what they are
reading. If they cannot put the chunks into
working memory and repeat
out loud what they are holding in immediate
memory, then the
language -- the words, the structure -- is
too difficult. That is,
even if somewhat known from previous study,
there is insufficient
automaticity in recognition of lexical and
syntactical features for
fluent reading. This is also an effective
way to monitor
comprehension without resorting to cross-linguistic
translation.
According to AT, "Practice improves
chunking of information about the
outputs, goal states, and inputs of the situation"
(Schneider and
Fisk, p. 122). In addition, teachers who
do direct reading
instruction need to measure comprehension
accuracy along with reading
speed when students read texts, which are
the other characteristics
of automatic performance. To measure all
these aspects is important
to get an accurate picture of the learners'
reading proficiencies.
Conclusion
Automaticity theory (AT) and how to apply
it to a FL curriculum have
been introduced. AT is justified as an application
to the Japanese
EFL instruction because of the learners'
age and the learning
environment. A curriculum to develop the
Japanese EFL learners'
reading proficiencies has been recommended
using the concepts and
framework of AT. This general theory of learning
emphasizes the
importance of training at the associative
stage, where learners come
to coordinate individual skills in more varied,
complex tasks which
display automaticity and fewer breakdowns
in mental processing and
overloads of working memory. How to realize
automaticity theory in
actual classroom instruction is still in
its tentative, exploratory
stages and more research and insights from
reflective practice need
to be accumulated and shared with the rest
of the field.